宮島細工‐伝統工芸士‐佐藤 満


1943年より父である、初代‐佐藤木寿の元、ロクロ細工を始める。
先代から受け継いだ技術と長年の経験からロクロ細工全般を極め、現在も
日常使用品から大作まで幅広い工芸品を創り続ける。 
 
He has begun Miyajima-Rokuro Zaiku(Turnery) in 1943 by father's guidance.
He acquired everything of ROKURO workmanship from the technology inherited from his father and long experience.He keeps creating wide work from items to a masterpiece daily.
 
 
・主な作品:木肌を活かした飾り盆 茶櫃 茶托 なつめ コネ鉢
 Main technique:The natural taste Tea wares.
 
佐藤満が語る先代とロクロ細工

Traditional Handicrafts

Miyajima-Rokuro Zaiku(Turnery)

 

This skill is said to have been introduced in Miyajima during the period 1848 to 1858. A manual turner was then used, but in the early-mid Meiji period, a foot step was developed, and the skill of Rokuro Zaiki rapidly developed as other technology evolved. During the end of the Meiji and Taisho periods, nearly 300 turnery craftsmen moved to Miyajima in order to refine their skills.
This skill is passed down even now, and there are a wide range of daily use products such as round trays, sweet containers, tea powder containers, tea cup trays, incense containers, and other artistic pieces of work.

Every product has the warmth of a handmade craft, and this is because people in Miyajima also passed down the feeling of care and love in their preservation of nature and trees. It is not brightly lacquered, no colored, yet it has a unique depth.
The natural grain is the most enduring feature of Miyajima Rokuro Zaiku.


















 
 

0 コメント:

コメントを投稿